Translated by T-Roy Martin
I know more than if I’d lived a thousand years
Open your drawers filled with plastic souvenirs
Old journals pens and maps of city streets
Broken watches, restaurant receipts
My sad brain holds more than all these things you have hid
Buried in the sand; An undiscovered pyramid
With more dead than a dark collective tomb
I am a mass grave unmolested by the moon
Filled with ravening worms that track their necrotic prey
Their successful hunt brings my sweet corpse’s slow decay
I’m an old dusty boudoir filled with brown crusty roses
And outmoded dresses hung in moth-eaten poses
Where a faded Kinkade lighthouse watches the room
Absorbing open old stale deserted perfume
Nothing drags on like these endless days
I limp down the trail as the snow melts away
So boredom, that fruit of our sad apathy
Can germinate, blossom, and ripen eternally
Your time’s done, epoch of the breath and skin
What once was flesh is marble in the scouring wind
Unmoving in the hazy desert night
The Sphinx sits staring, eyes bereft of sight
Deep in the Sahara, her neck cranes from a dune
With the setting of the sun she finally sings this tune:
Oooooh
[Hear the music here.]
[Original poem here.]
Leave a comment